Top/イエス、マイロード

イエス、マイロード

【種別】セリフ
【英語表記】Yes, my lord.
【発話者】クロヴィス親衛隊
【登場】01話

クロヴィス親衛隊クロヴィス親衛隊隊長の命令に答えたときのセリフ
「はい、閣下」という意味だろう。
ブリタニア軍の上官に対して、「了解」のかわりに使用している。

ブリタニア皇帝には、ロードでは無く「マジェスティ」、ブリタニア皇族だと「ハイネス」となる。

コメント

  • 11話で遂にスザクも使用。 -- JIN? 2006-12-22 (金) 19:56:34
  • [sir]は騎士か準男爵に対して用いるもの。騎士・準男爵は、イギリスでは貴族ではありません。おそらくブリタニアでも別物でしょう。だから、【対象が貴族である】か、或いは、【そうでもないのに「社長さん」「大将」と呼ばれて喜ぶよう類のアホ】なら、ここで[sir]を使わないのはとても重要なコト。 -- 2007-01-05 (金) 11:39:51
  • my Lord  閣下 (侯爵以下の貴族,市長,bishop,高等法院判事などへの呼掛けの敬称) -- (`ω´)? 2007-01-22 (月) 11:14:23
  • 英国貴族の爵位と称号 http://www5e.biglobe.ne.jp/~t-shibu/subB17.htm -- 2007-01-22 (月) 17:53:03
  • 軍における女性上官の敬称は Ma'am http://www1.coralnet.or.jp/yonetch/startrek/sir-maam.html -- 2007-01-22 (月) 17:53:32
  • 実際の国ではなく、ブリタニア内での言葉なので、実際との違いがあろうとも何も問題では無い。 -- 2007-01-22 (月) 22:19:10

ページ新規作成

新しいページはこちらから投稿できます。

TOP