Top/オール・ハイル・ブリタニア!

オール・ハイル・ブリタニア! の変更点


【種別】セリフ
【登場】05話
【発話者】キューエル、ブリタニア皇帝、ブリタニア臣民

「ブリタニア万歳」「ブリタニアに栄光あれ」の意味。
ナチスの「ハイル・ヒットラー」を元ネタにした造語と言われているが、意味と響きが似通っているもののれっきとした英語である。
05話では、ジェレミアに止めを刺さんとしたキューエルが掛け声として用いた。
06話では、ブリタニア皇帝が演説の最後に締め台詞として選び、大衆が呼応した。
ちなみに皇帝の発音は「オォォール、ハイィィル、ブルリタァァーニアァ!!」と、えらい巻き舌である。

ブリタニア帝国の国歌名でもある

**コメント [#h6600117]
- 皇帝のいいかただとなんか違う感じに聞こえますよね(笑) -- [[セツ]] &new{2006-12-17 (日) 15:40:37};
- ジーク·ジオンだろ? -- [[ななし]] &new{2006-12-23 (土) 16:10:03};
- 『タ』にアクセント。 -- [[jhon]] &new{2007-01-01 (月) 08:41:31};
- 人はー! 平等ではない・・・って感じで言ってた -- [[主義者]] &new{2007-04-04 (水) 02:07:36};
- セルな感じで「ぶるあああああターーニアーーーーーーーー」と言ってほしい --  &new{2007-04-13 (金) 23:10:03};
- 英語のhailはヘイルだからこれは造語 --  &new{2012-08-21 (火) 12:42:21};
- まあハイルの方が日本人にも親しみやすい(?)だろう --  &new{2012-08-31 (金) 03:20:03};
- ドイツ語と英語は似てるよな --  &new{2012-09-03 (月) 14:12:52};
- 「全てはブリタニアのために」が直訳 --  &new{2015-05-23 (土) 14:06:31};
- 適当コくな 直訳なら「みなブリタニアを讃えよ」だろ 今の口語英語なら Everybody, Glory to Britannia だろ --  &new{2019-08-15 (木) 14:53:32};
- 正確には、直訳はブリタニア万歳 --  &new{2019-12-08 (日) 13:26:07};
- All hailで万歳という意味 --  &new{2019-12-08 (日) 13:26:47};

#comment

ページ新規作成

新しいページはこちらから投稿できます。

TOP