Top/イエス、マイロード

イエス、マイロード のバックアップ(No.9)


【種別】セリフ
【英語表記】Yes, my lord.
【発話者】クロヴィス親衛隊
【登場】01話

クロヴィス親衛隊クロヴィス親衛隊隊長の命令に答えたときのセリフ
「はい、閣下」という意味だろう。

コメント

  • 11話で遂にスザクも使用。 -- JIN? 2006-12-22 (金) 19:56:34
  • なっげぇ。Yes,sir.でよくねえか? -- 2006-12-22 (金) 21:40:26
  • それが、よくねえんスよ。[sir]は騎士か準男爵に対して用いるものなんでス。騎士・準男爵は、イギリスでは貴族ではありません。おそらくブリタニアでも別物でしょう。だから、【対象が貴族である】か、或いは、【そうでもないのに「社長さん」「大将」と呼ばれて喜ぶよう類のアホ】なら、ここで[sir]を使わないのはとても重要なコトなんでスよ。 -- 2007-01-05 (金) 11:39:51
  • sirもlordも男性に対して使うものなので、女性に対しての場合には違う言葉になるはずだけども -- 2007-01-21 (日) 19:22:18
  • my Lord  閣下 *1. -- (`ω´)? 2007-01-22 (月) 11:13:45
  • my Lord  閣下 (侯爵以下の貴族,市長,bishop,高等法院判事などへの呼掛けの敬称) -- (`ω´)? 2007-01-22 (月) 11:14:23


    *1 侯爵以下の貴族,市長,bishop,高等法院判事などへの呼掛けの敬称

ページ新規作成

新しいページはこちらから投稿できます。

TOP